Was ich weiss kann jeder wissen – mein Herz hab´ich allein Esta frase me llegó de un compañero de trabajo, la usaba en su firma de correo. Traduce esto: Lo que yo sé, cualquiera puede saberlo. Solo mi corazón es mío Saqué la traducción de este post. Resultó ser de Las cuitas del joven Werther,… Seguir leyendo Lo que yo sé
Etiqueta: traducción
OPAC Social // Scriblio en español y networking
Scriblio La web social no ha sido ajena a las unidades de información, es por esto que ahora pueden encontrarse catálogos en línea (OPAC del inglés On line Public Access Catalog) Sociales. ¿Qué tiene de diferente un OPAC tradicional a uno social? Básicamente que los usuarios pueden comentar, recomendar, calificar y compartir los registros bibliográficos… Seguir leyendo OPAC Social // Scriblio en español y networking
Web Dogma // Radicalismo en el diseño web
Gracias a Matiasjajaja llegué a Fatdux.com donde encontré este dogma para los responsables de crear sitios en la red inspirado en el dogma 95 de Lars Von Trier (aquí en español y aquí el sitio oficial). Aqí estan las 10 reglas que mejorarán la experiencia del usuario de cualquier sitio web o aplicación en línea:… Seguir leyendo Web Dogma // Radicalismo en el diseño web